-
1 Fabian erinnert sich nur ungern an die mageren Essensportionen und das wässrige Gemüse.
сущ.общ. Фабиан вспоминает с большой неохотой смехотворно маленькие порции еды и водянистые бесвкусные овощи. /вспоминать/, Фабиан помнит весьма неохотно только скудные порции, подаваемой еды, и водянистые бесвкусные овощи /помнить/Универсальный немецко-русский словарь > Fabian erinnert sich nur ungern an die mageren Essensportionen und das wässrige Gemüse.
-
2 diente
m1) зубdiente canino ( columelar) — клык, глазной зубdiente molar — коренной зубcrujirle (rechinarle) los dientes — скрипеть зубами (от ярости, боли, отчаяния и т.п.)dar diente con diente — стучать (лязгать) зубами (от холода, страха и т.п.)2) спец. зуб, зубец3) зазубрина- dientes de ajo - diente de ajo - alargársele los dientes - enseñar los dientes - mostrar los dientes - sacar los dientes - hincar el diente - pelar el diente - tener buen diente••de dientes afuera loc. adv. — неискренне, притворноaguzar los dientes — сильно проголодаться, глотать слюнкиarmarse hasta los dientes — вооружиться до зубовdecir (hablar) entre dientes — говорить (цедить) сквозь зубыestar a diente — проголодаться, быть голодным как волкno llegar a un diente, no haber (no tener) para un diente — быть мизерной ( о порции еды)primero son mis dientes que mis parientes погов. ≈≈ своя рубашка ближе к телу -
3 diente
m1) зубdiente canino (columelar) — клык, глазной зуб
diente incisivo — резец, передний зуб
diente de leche, diente mamón — молочный зуб
crujirle (rechinarle) los dientes — скрипеть зубами (от ярости, боли, отчаяния и т.п.)
dar diente con diente — стучать (лязгать) зубами (от холода, страха и т.п.)
2) спец. зуб, зубецdiente mullidor с.-х. — рыхлительная лапа
3) зазубрина- dientes de ajo- diente de ajo
- alargársele los dientes
- enseñar los dientes
- mostrar los dientes
- sacar los dientes
- hincar el diente
- pelar el diente
- tener buen diente••a regaña dientes loc. adv. — неохотно, скрепя сердце
de dientes afuera loc. adv. — неискренне, притворно
aguzar los dientes — сильно проголодаться, глотать слюнки
echar los dientes, estar que echa los dientes — быть вне себя от гнева
estar a diente — проголодаться, быть голодным как волк
no llegar a un diente, no haber (no tener) para un diente — быть мизерной ( о порции еды)
primero son mis dientes que mis parientes погов. ≈≈ своя рубашка ближе к телу
-
4 mangiare
1. v.t. e i.1) есть + acc.; (nutrirsi) питаться + strum.; (pranzare) обедать; (gerg.) шамать, хавать, хряпатьroba da mangiare — еда (f.) (съестное n., пища f.)
è vegetariano, non mangia carne, ma mangia pesce — он вегетарианец, не ест мяса, но рыбу ест
dare da mangiare a — кормить + acc.
portarsi dietro da mangiare — взять с собой еду (поесть, завтрак)
mangiare mangia, ma è sempre magrissimo — он ест, но всё такой же худой
2) (pungere) кусать3) (agli scacchi) брать, (colloq.) съесть; (a carte) убитьattento che ti mangio la regina! — смотри, я съем твою королеву!
2. m.1) еда (f.)è parco nel mangiare — он мало ест (он ест немного; он воздержан в еде; он не переедает)
2) еда (f.), пища (f.), питание (n.)3. mangiarsi v.t.1) съесть; уплестиsi è mangiato tutti i soldi al tavolo da gioco — он проиграл всё что имел (он проигрался в пух и прах)
4.•◆
mangiare con gli occhi — пожирать глазами (жадно смотреть на + acc.)mangiare un boccone — перекусить (colloq. подзаправиться)
andiamo a mangiarci un boccone! — пойдём, поедим!
mangiare a quattro palmenti (a crepapelle) — уписывать за обе щёки (уплетать за обе щёки, есть за двоих; наесться до отвала)
mangiare quel che passa il convento — довольствоваться тем, что дают
mangiare (pastasciutta, riso) in bianco — есть макароны (рис) без подливки (со сливочным маслом и тёртым сыром)
mangiare alle spalle di qd. (a sbafo, a ufo) — быть нахлебником (сидеть на шее у + gen., жить на чужой счёт, быть вечным иждивенцем)
5.•chi pecora si fa, il lupo se lo mangia — не будь овцой!
si mangia per vivere, non si vive per mangiare — едят, чтобы жить, а не наоборот
chi è svelto a mangiare, è svelto a faticare — хороший едок и работник исправный
-
5 zulangen
1. m1) протягивать ( руку), братьmit der Hand zulangen — доставать( брать) рукойmit beiden Händen zulangen — хватать обеими руками; набрасываться ( на еду)bitte, langen Sie zu! — берите ( ешьте), пожалуйста!, угощайтесь!danke, ich habe schon zweimal zugelangt — спасибо, я съел уже две порции ( два куска)tüchtig zulangen — разг. уплетать за обе щеки2. vt j-mпередать, подать (что-л. кому-л.) -
6 hefty
['heftɪ]прил.1) тяжёлыйSyn:2) разг. дюжий, здоровенный ( о человеке); сильный, мощныйSyn:3) большой, объёмистый, массивный; изрядный, обильныйhefty portions — большие порции (например, еды)
Syn:
См. также в других словарях:
Домери, Шарль — Шарль Домери Charles Domery Имя при рождении: Кароль (?) Домеж Род деятельности: солдат Дата рождения: 1778 (?) … Википедия
Корм для собак — Собачий корм это питательный корм, разработанный с учётом физиологических потребностей собак. Собачий корм производится, как правило, промышленно. Корм, ориентированный на питание средней собаки, содержит большое количество протеина, углеводов,… … Википедия
Собачий корм — Собачий корм это питательный корм, разработанный с учётом физиологических потребностей собак. Различные промышленные собачьи корма Собачий корм производится, как правило, промышленно. Корм, ориентированный на питание средней собаки … Википедия
Ferienhof Hoffmann — (Вайсензее,Австрия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Neusach 2, 9762 Ва … Каталог отелей
Saikano — (Saishū Heiki Kanojo) 最終兵器彼女 (яп.) Saishū Heiki Kanojo (ромадзи) She, The Ultimate Weapon (англ.) Его девушка абсолютное оружие (неоф. рус.) Моя девушка совершенное оружие (неоф. рус.) Жанр военная драма, научная фантастика, романтика,… … Википедия
Корейский язык — Самоназвание: 한국어, 조선말 Страны: КНДР, Рес … Википедия
Список когнитивных искажений — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/20 декабря 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можн … Википедия
Saishuheiki Kanojo — SaiKano (Saishū Heiki Kanojo) Тисэ, после налёта на Саппоро. 最終兵器彼女 (яп.) Saishū Heiki Kanojo (ромадзи) She, The Ultimate Weapon (англ.) Его девушка абсолютное оружие (неоф. рус.) Моя девушка совершенное оружие (неоф. рус.) Жанр военная драма,… … Википедия
Saishuu Heiki Kanojo — SaiKano (Saishū Heiki Kanojo) Тисэ, после налёта на Саппоро. 最終兵器彼女 (яп.) Saishū Heiki Kanojo (ромадзи) She, The Ultimate Weapon (англ.) Его девушка абсолютное оружие (неоф. рус.) Моя девушка совершенное оружие (неоф. рус.) Жанр военная драма,… … Википедия
She, the Ultimate Weapon — SaiKano (Saishū Heiki Kanojo) Тисэ, после налёта на Саппоро. 最終兵器彼女 (яп.) Saishū Heiki Kanojo (ромадзи) She, The Ultimate Weapon (англ.) Его девушка абсолютное оружие (неоф. рус.) Моя девушка совершенное оружие (неоф. рус.) Жанр военная драма,… … Википедия
She, The Ultimate Weapon — SaiKano (Saishū Heiki Kanojo) Тисэ, после налёта на Саппоро. 最終兵器彼女 (яп.) Saishū Heiki Kanojo (ромадзи) She, The Ultimate Weapon (англ.) Его девушка абсолютное оружие (неоф. рус.) Моя девушка совершенное оружие (неоф. рус.) Жанр военная драма,… … Википедия